Could a native speaker please elaborate on the usage of above terms? The German equivalent is "Regelung" in the sense of closed-loop control. The other meaning is more in the sense of an agreement or rules/law that I would translate as "regulation". But, it also seems to be used for technical "stuff" e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Regulator_%28automati... Then, there is the German word "Steuerung" in the sense of open-loop control, but I think there's no single-word equivalent. Dictionary sites usually don't reveal the nuances at first sight. Thanks!